Latvijas Universitāte - Konferenču tulkošana - Prof. mag. studijas

Konferenču tulkošana
Uzņemšana:Uzņemšana 2019./20. gadā
Ieraksts atjaunots:2019-08-28
Programmas veidsProfesionālā maģistra studiju programma
GrādsProfesionālais maģistrs konferenču tulkošanā
Profesionālā kvalifikācijaTulks (5. PKL) Profesijas standarts
Izglītības dokuments Profesionālā maģistra diploms un augstākās profesionālās kvalifikācijas diploms;
Licence / akreditācijaSaskaņā ar Augstskolu likuma Pārejas noteikumu 48.p. studiju virziens akreditēts līdz 31.12.2023.
Programmas kods47222
 
Ilgums2 gadi
Studiju veidsPilna laika
Izglītības ieguves formaKlātiene dienas
Kredītpunkti80
Mācību valodabilingvāli - latviešu, angļu/franču/vācu (BL/LV-EN/FR/DE)
Mācību/studiju maksaValsts budžets vai maksas: 2000 EUR gadā (2019./20.)
GrantsLasīt šeit: https://www.lu.lv/gribustudet/stipendijas-un-krediti/stipendijas/
 
Programmas aprakstsProgramma sniedz iespēju praktiski apgūt tulka profesiju augstākā līmenī, attīstīt analītisko domāšanu, izkopt pārliecinošu runas prasmi, spējas risināt problēmas un veikt radošu tulkojumu. Programma tiek īstenota ciešā sadarbībā ar ES institūcijām, un tās pamatmērķis ir sagatavot profesionālus tulkus darbam ES tulkošanas tirgū.

Programmā ir šādas apakšprogrammas:

angļu – latviešu : latviešu – angļu;
angļu – vācu – latviešu : latviešu – angļu – vācu;
angļu – franču – latviešu : latviešu – angļu – franču.

Programmas „Konferenču tulkošana” mērķis ir sagatavot Eiropas un Latvijas darba tirgus prasībām un profesijas standartam atbilstošus augstas kvalifikācijas konferenču tulkus no angļu (un/vai vācu, un/vai franču) valodas latviešu valodā un pretējā virzienā, kuri būtu konkurētspējīgi savā specialitātē, labi pārzinātu terminoloģijas darbu un varētu strādāt gan Eiropas Savienības institūcijās un starptautiskās organizācijās, Latvijas valsts un pašvaldību iestādēs, gan arī privātajos uzņēmumos. Izvirzīta prasība zināt vismaz divas pasīvās svešvalodas, vai vienu aktīvo svešvalodu.

Programmas studiju rezultāti

Studiju rezultāts ir augstas kvalifikācijas konferenču tulks ar padziļinātām vispārīgām zināšanām

un zināšanām terminoloģijā, kas spēj tulkot dažādas sarežģītības pakāpes runas vismaz no vienas

ES galvenās darba valodas (angļu, vācu vai franču) latviešu valodā un pretējā virzienā; vai no

divām ES galvenajām valodām (angļu, franču, vai vācu) latviešu valodā; kā arī:

apguvis tulkošanas teorētiskos, terminoloģiskos un stilistiskos aspektus;

izcili zina un izjūt latviešu valodu, spēj variēt stilus, reģistrus;

spēj veidot jaunus terminus latviešu valodā;

spēj elastīgi strādāt ar kolēģiem kabīnē;

spēj atrast nepieciešamos avotus, pārzina informācijas ieguves metodes.

Karjera:

Tulka darbs ES institūcijās, vai nu kā štata darbiniekam vai ārštata tulkam. Ārštata (freelance) darbs ārzemēs un Latvijā. Darbs valsts iestādēs, valsts un privātuzņēmumos.
Programmas mājaslapawww.lu.lv/studijas/fakultates/humanitaro-zinatnu-fakultate/magistra-limena-studijas/konferencu-tulkosana
Iepriekšējā izglītība, prasībasBakalaura grāds vai otrā līmeņa profesionālā augstākā izglītība, vai tai pielīdzināma augstākā izglītība; Papildu nosacījumi: 1) nepieciešamas ļoti labas attiecīgo svešvalodu zināšanas un izcilas latviešu valodas zināšanas, 2) dzīves gājuma apraksts (CV);
Iestājpārbaudījums, kas sastāv no:
1. Vispārējo zināšanu pārbaudes tests;
2. Secīgais (konsekutīvais) tulkojums (2 minūšu vienkārša runa, bez piezīmēm, no svešvalodas/ām latviešu valodā);
3. Intervija par profesionālo ievirzi, pieredzi, interesi.
Aktuālā informācijaUzņemšanas noteikumus studiju programmās 2019./2020. gadā lejupielādēt šeit
Augstskola
Raiņa bulvāris 19, Rīga, LV-1586
Tel:67034444
E-pasts:lu@lu.lv  www.lu.lv