Ventspils Augstskola - Tulkošana un terminoloģija - Prof. mag. studijas
Tulkošana un terminoloģija
Norises vieta(s) vai fakultāte(s):
Uzņemšana:Uzņemšana 2026./27. gadā
Ieraksts atjaunots:2025-12-08
| Programmas veids | Profesionālā maģistra studiju programma - 7. LKI (2. cikls, programma ar kodu 47) | |
| Grāds | Profesionālais maģistra grāds tulkošanā un terminoloģijā | |
| Profesionālā kvalifikācija | ![]() | Tulkotājs un terminologs (7. PKL) Standarts / kvalifikācijas prasības |
| Izglītības dokuments | Profesionālā maģistra diploms un augstākās profesionālās kvalifikācijas diploms; | |
| Licence / akreditācija | ![]() | Studiju virziens akreditēts līdz 17.04.2027. |
| Programmas kods | 47227 | |
|   | ||
| Ilgums | 1 gads – studējošiem ar iegūtu profesionālo bakalaura grādu; 2 gadi – studējošiem ar iegūtu akadēmisko bakalaura grādu. | |
| Studiju veids | ![]() | Pilna laika |
| Izglītības ieguves forma | ![]() | Klātiene |
| Kredītpunkti ECTS | 60; 123 | |
| Mācību valoda | latviešu (LV) | |
| Mācību/studiju maksa | Valsts budžets vai maksas: 3000 EUR gadā (2025./26.) | |
|   | ||
| Programmas apraksts | Katram izteiktam un rakstītam vārdam ir nozīme, taču lietišķo tekstu sastādīšanā pat viena neprecizitāte var pilnībā izmainīt dokumenta kontekstu vai pat mērķi. Apvienojot tiesību un tulkojumzinātni, strādā valsts, starptautiskajās institūcijās par tulkotāju, kura praktiskās un teorētiskās zināšanas tiks novērtētas gan Latvijā, gan ārpus tās robežām. Darba iespējas Programma ir iekļauta prestižajā Eiropas Komisijas organizētajā sadarbības tīklā ,,Eiropas maģistrs tulkošanā”. Šis ir kvalitātes apliecinājums programmai, un tās absolventiem ļauj iegūt darbu ES institūcijās, citās starptautiskajās organizācijās un juridiskajos birojos. Programmas absolventi var strādāt tādos amatos: Tulkotājs; Terminologs; Tulkošanas un terminoloģijas projektu vadītājs; Redaktors; Korektors; Tekstu izstrādātājs; Tīmekļvietņu satura veidotājs; Eiropas Savienības iestāžu un citu starptautisku organizāciju darbinieks; Vēstniecību un ministriju augsta līmeņa darbinieks. Studiju īstenošanas veids un forma Studijas norisinās klātienē piektdienās un sestdienās. Lekciju materiāli pieejami arī digitāli, sniedzot iespēju ērti pielāgoties studiju ritmam. Studiju fokuss nav tikai uz teorētisko zināšanu nostiprināšanu, bet arī uz prasmju pilnveidošanu, lekcijās apgūto zināšanu bāzi pārbaudīt un pielietot praksē. Sesiju laiks norit divas reizes gadā – janvārī un jūnijā. |
|
| Programmas mājaslapa | www.venta.lv/program/tulkosana-un-terminologija |
|
| Iepriekšējā izglītība, prasības | 1 gads - pirmā cikla profesionālā augstākā izglītība valodniecībā vai literatūrzinātnē un iegūta sestā līmeņa profesionālā kvalifikācija tulks vai tulkotājs. Latviešu valodas zināšanas vismaz C1 līmenī, angļu valodas zināšanas vismaz B2 līmenī un otrās svešvalodas (spāņu, franču, vācu vai krievu valoda) zināšanas vismaz B1 līmenī. Iestājpārbaudījums angļu valodā un otrajā svešvalodā. 2 gadi - Bakalaura grāds un latviešu valodas zināšanas vismaz C1 līmenī, angļu valodas zināšanas vismaz B2 līmenī, otrās svešvalodas (spāņu, franču, vācu vai krievu valoda) zināšanas vismaz B1 līmenī un ne mazāk kā 2 gadu darba pieredze valodniecības un literatūrzinātnes nozarē. Iestājpārbaudījums angļu valodā un otrajā svešvalodā. |
|
| Aktuālā informācija | Uzņemšanas noteikumi 2026./2027. gadā: lejupielādēt šeit |
Augstskola
Iestādes tips:Lietišķo zinātņu augstskola
Inženieru iela 101A, Ventspils, LV-3601
Tel:63629657
E-pasts:venta@venta.lv www.venta.lv
Norises vieta(s) vai fakultāte(s):
| Ventspils Augstskolas Tulkošanas studiju fakultāte Inženieru iela 101A, Ventspils, LV-3601 Tel:63629655; 63629657 E-pasts:tsf@venta.lv |

